圣经辞典
简介:資料取自「聖經辭典」:思高聖經學會,為了確保資料的確實,並支持思高聖經學會的辛勞,請務必購買本聖經辭典,隨時參照使用。
圣经《现代中文译本修订版》
简介:现代中文译本,是于1979年出版的中文圣经译本,又于1997年出版《现代中文译本修订版》,对象是刚接触《圣经》的读者。此译本的翻译工作开始于1971年,由许牧世教授、骆维仁博士、周联华博士、王成章博士和焦明女士等人所翻译。 译者有鉴于华人最常用的《圣经和合本》字句暗晦难明,与现代中文的文句有差距。其次,考古学发现许多较接近使徒时代的原文圣经抄本,用此作为译本的依据,更能有效阐明真理。故此译者决定出版通顺易懂、又具时代特色的《圣经》。 特色: 译文忠实地传达原文的意思。 以“意义相符、效果相等”为原则翻译。 顾及“听”和“读”的需要。使人一读就懂,一听就明。
《牧灵圣经》2008年第五版
简介:《牧灵圣经》有如下之特点: -有一系列称为“打开新约、旧约钥匙”的圣经概要讲解,使读者对圣经能有初步的了解与宏观概念,不再因其厚度而踌躇不前。 -我们翻译的经文,在不失原文准确的条件下,力争做到清楚、浅显易懂。 -为更好地解说经文,我们在各书中编写了非常接近当代读者意识的前言及注释,还有关于某些费解词语及章节含义的解说。注释很具牧灵特色,回答读者心中的疑虑与困惑,帮助他们在接触经文时,达成信德的更新,并能将其新发现传达给其他教友。 -我们非常重视注释内容的文化整合与更新,并不断地把当今普世教会的新经验加注进去。
天主教圣经中英对照(旧约)
简介:
牧灵圣经英文版
简介:牧灵圣经英文版
天主教中英对照(新约)
简介:
La Biblia Latinoamericana
简介:牧灵圣经西班牙文版
主日弥撒经文
简介:
若望福音学习教材
简介:若望福音学习教材 作者:斯科特·哈恩、杰夫·凯文斯、马克·西 来源:思高圣经学会翻译
若望福音释义
简介:

